The closest thing to Russian literature I’ve come across in fantasy

By  |  3 Comments

That’s Justin Landon’s take on The Winds of Khalakovo, which he recently reviewed in detail on his site: Staffer’s Musings. It’s one of the more in-depth reviews I’ve seen of Winds, particularly as it relates to the themes of the book. Justin is clearly well read, particularly in Russian literature, which is in some ways daunting for this poor author. But it was also enlightening, because I’ll admit, I’m not well read on the classics, and so much of the “Russian” quality of the work came from my own (perhaps imperfect) view of how such stories should be told.

Here’s a brief excerpt from the review:

Beaulieu has offered a deep and deliberate novel.  It’s also the closest thing to Russian literature I’ve come across in fantasy, including novels written by Russians.  Having read my fair share of Dostoevsky and Tolstoy, I wasn’t sure that I needed that particular style in my genre reading.  It turns out that not only was I happy to revisit that somewhat masochistic style, it’s something I want to see a lot more.

[…] I’ve glossed over a lot of the intricate plotting in favor of discussing the bigger picture, but I can vouch that The Winds of Khalakovo is high fantasy full of magic, swashbuckling, and political intrigue. I applaud what he’s done here and can’t wait to see what’s next.

You can read the full review at Staffer’s Musings.


  1. Justin

    December 1, 2011 at 7:42 pm

    Well read-ish in Russian lit. Or at least well read-ish from a very particular 50 year period lol

    • Brad

      December 1, 2011 at 7:45 pm

      Did you study it in college or has it always been an interest of yours?

      • Justin

        December 2, 2011 at 8:19 am

        Just something I got into in college. It’s neophyte level of understanding. I’m pretty sure Larry from OF Blog of the Fallen could blow up my analysis pretty quick. I’m closer to professional athlete than Lit student.