Wichry Archipelagu

By  |  0 Comments

Coming this September to a book store near you (assuming you live in Poland), Wichry Archipelagu, the Polish translation of The Winds of Khalakovo. And here, good friends, is the cover, a recontextualization (I love that word, btw, but I give credit to my editor, Ross Lockhart, for using it in the Night Shade post on the same subject) of Adam Paquette's lovely artwork.

I love the ropes and the wooden planking along the left side. I can't wait to hold my first-ever translation in my hands! My birthday's in September, and I'm thinking this is going to be a very nice present, indeed.